A propósito del estreno de 'Doctor Strange 2', Beto Castillo, la voz de Stephen Strange para Latinoamérica, habló con RPP Noticias sobre las ventajas de ver películas dobladas en el cine.
Te recomendamos
En nuestro país, como en otras partes de América Latina, es común disfrutar las caricaturas o películas animadas dobladas a nuestro idioma; como ejemplo de este enunciado podemos destacar a Los Simpson, Shrek o la reciente ganadora del Oscar, Encanto.
Sin embargo, esta preferencia no suele ocurrir con las producciones cinematográficas de live-action o acción real, las cuales suelen ser vistas en su idioma original y subtituladas.
Al respecto, el actor de doblaje Beto Castillo, famoso por ser la voz de Doctor Strange para Latinoamérica en las películas que protagoniza Benedict Cumberbatch, comentó a RPP Noticias que la razón de este curioso comportamiento posiblemente sea por el fanatismo que existe entre el actor y el personaje.
"Supongo que cuando eres fan de un actor o una actriz, tu deseo no sólo se limita en ver a esa persona en acción, sino también a escucharla. Tu voz es tu esencia, tu sonido es tu marca, lo que hace que la gente quiera escucharte. Claramente nuestra voz se convierte en el conducto o medio por el cual transmitimos algo", explicó el mexicano.
LA VENTAJA DEL DOBLAJE
No obstante, aclaró que la ventaja del doblaje radica en que las personas puedan ver y disfrutar de la película sin ningún tipo de interrupciones o distracciones, principalmente por los subtítulos que aparecen en la parte inferior de las pantallas.
"De otra forma vas al cine a leer letreritos. Me parece muy bien que la gente lea, pero el cine no es un lugar para leer, para eso vas a la biblioteca y agarras un libro. La ventaja del doblaje es que tú puedes ver y disfrutar una historia sin tener que estar leyendo y pensando en otra cosa", dijo Castillo.
"El lenguaje cinematográfico no solamente son los diálogos, también es la composición de la fotografía, la iluminación, el vestuario, el encuadre y una serie de elementos visuales. Peso si tú concentras tu mirada en los letreritos, entonces la película se convierte en un audiolibro y te pierdes de la actuación", añadió.
Te recomendamos
NUESTROS PODCASTS
¡Juramos que no nos estamos colgando de la coyuntura! La infidelidad ha estado presente en series y películas, así que nos metemos una conversa sobre las más recordadas, qué significaron para sus personajes en la ficción y cómo reaccionó la audiencia cuando las vio... y además, por supuesto, hablamos de las pichangas.
Comparte esta noticia
Siguenos en